I. TANTÁRGYLEÍRÁS
II. TANTÁRGYKÖVETELMÉNYEK
III. RÉSZLETES TANTÁRGYTEMATIKA
ALAPADATOK
CÉLKITŰZÉSEK ÉS TANULÁSI EREDMÉNYEK
A TANULMÁNYI TELJESÍTMÉNY ELLENŐRZÉSE ÉS ÉRTÉKELÉSE
TEMATIKAI EGYSÉGEK ÉS TOVÁBBI RÉSZLETEK
Tantárgy neve
Interkulturális kommunikáció művészeti példákon keresztül
Azonosító
BMEGT43YYYY
A tantárgy jellege
kontaktórás tanegység
Kurzustípusok és óraszámok
Típus
óraszám
Előadás
0
Gyakorlat
2
Laboratórium
0
Tanulmányi teljesítményértékelés (minőségértékelés) típusa
félévközi jegy
Kreditszám
2
Tantárgyfelelős
Neve
Dr. Gács Anna
Beosztása
docens
Email címe
gacs.anna@gtk.bme.hu
Tantárgyat gondozó oktatási szervezeti egység
Szociológia és Kommunikáció Tanszék
A tantárgy weblapja
A tantárgy oktatásának nyelve
English - EN
A tantárgy tantervi szerepe, ajánlott féléve

Szak: Kommunikáció és médiatudomány alapszak 2021/22/1 félévtől

Tantárgy szerepe: Szabadon választható

Ajánlott félév: 0

Szak: Kommunikáció és médiatudomány mesterszak MA

Tantárgy szerepe: Szabadon választható

Ajánlott félév: 0

Közvetlen előkövetelmények
Erős
Nincs
Gyenge
Nincs
Párhuzamos
Nincs
Kizáró feltételek
Nincs
A tantárgyleírás érvényessége
Jóváhagyta a Gazdaság- és Társadalomtudományi Kar Kari Tanácsa (2025.06.25.) az 580466/11/2025iktatószámon hozott határozatával, amely érvényes 2025.06.25-tól.

Célkitűzések

- Kulturális önismeret és a kulturális különbségek tudatosítása ● A kultúrák közötti kommunikáció történelmi, politikai és gazdasági dimenzióinak vizsgálatával a helyi és globális problémák, valamint a múlt és a jelen kulturális problémái közötti összefüggések kritikai megértésének fejlesztése. ● Annak megértése, hogy a kizsákmányolás és a kirekesztés társadalmilag konstruált rendszerei hogyan gyökereznek a történelemben és hogyan maradnak fenn napjainkig ● A kultúrák közötti konfliktusok azonosítása, elemzése és megvitatása, különösen a művészetek területén.

Tanulmányi eredmények

Tudás
  1. A társadalomtudományi diszciplináris területek összefüggéseinek ismerete, bevonása.
  2. Társadalmi intézmények (jog, nyelv, vallás stb.) ismerete.
  3. A kommunikációs jelenségek tanulmányozásához szükséges társadalomtudományi fogalomkészlet ismerete
Képesség
  1. A szaktudományos ismeretei szakszerűen tudja alkalmazni a szakmai konfliktusok megoldása során.
  2. Új ismeretek elsajátításának ismerete
  3. Gyakorlati jellegű feladatoknál jó ítélőképesség, önálló döntés képessége
Attitűd
  1. Előítéletmentesség
  2. Kritikus önértékelés és önfejlesztés
  3. Társadalomtörténeti nyitottság.
Önállóság és felelősség
  1. Történetileg és politikailag koherens társadalomfelfogását a saját és környezete fejlesztésre használja
  2. Felelős, szakmai alapokon nyugvó társadalmi jelenlét
  3. Önállóság

Oktatásmódszertan

Előadások, közös megbeszélések, intézménylátogatások

Tanulástámogató anyagok

  • ● DiAngelo (2016) “What does it mean to be white in a society that proclaims race meaningless” Presented by Dr. Robin DiAngelo during Highline College's MLK Week, January, 2016. https://www.youtube.com/watch?v=_A-pZH-S4jk
  • ● Dr. Bryan C. Keene (2022),
  • ● Fetters, A. (2019). “The Widespread Suspicion of Opposite Sex Friendships.” The Atlantic. https://www.theatlantic.com/family/archive/2019/08/mistrust-opposite-sex-friendships/596437/
  • ● Garland-Thompson (2016), “Becoming Disabled”. https://www.nytimes.com/2016/08/21/opinion/sunday/becoming-disabled.html
  • ● Harvard IAT Test. https://implicit.harvard.edu/implicit/iatdetails.html
  • ● Kaufman, Judith S., Powell David A. (2014) “The Meaning of Sexual Identity in the Twenty-First Century”, Cambridge Scholars Publishing.
  • ● Langmuir, M. (2018). “Donald Trump is Destroying my Marriage” New York Magazine. http://nymag.com/intelligencer/2018/11/donald-trump-is-destroying-my-marriage.html
  • ● Martin, Judith N., and Thomas K. Nakayama. (2013). “Intercultural Communication in Contexts.” 6th ed. Boston: McGraw-Hill, 2013.
  • ● Meyer E. (2014) “The Culture Map: Breaking Through the Invisible Boundaries of Global Business” PublicAffairs.
  • ● Pethes N., (2019), “Cultural Memory Studies: An Introduction”, Cambridge Scholars Publishing.
  • ● Pickett, E. M.A. “Putting Intercultural Communication Into Practice: Part 1-3” (2021). https://www.linkedin.com/pulse/putting-intercultural-communication-practice-part-1-emily-pickett/
  • ● https://www.linkedin.com/pulse/putting-intercultural-communication-practice-part-2-emily-pickett/?trackingId=QAxxFI7YSAevI9ktnRNscA%3D%3D
  • ● https://www.linkedin.com/pulse/putting-intercultural-communication-practice-part-3-emily-pickett/
  • ● Rawlins, W.K. (2012). Hearing voices/learning questions. In. Clair, R. P. (Ed.). (2012). Expressions of ethnography: Novel approaches to qualitative methods. SUNY Press.
  • ● Sorrells K,(2016.) “Intercultural Communication Globalization and Social Justice”. Second Edition, SAGE Publications.
  • ● Tomar, N. (2017) “Influence of culture on gender identities and sexual practices” Medium.
  • ● Treasure J (2011), “5 ways to listen better”, TEDGlobal 2011. https://www.ted.com/talks/julian_treasure_5_ways_to_listen_better

Általános szabályok

Az órára járás kötelező. Maximum 3 hiányzás megengedett.

Teljesítményértékelési módszerek

Órai munka, házi feladatok és kreatív munka értékelése

Szorgalmi időszakban végzett teljesítményértékelések részaránya a minősítésben

  • Részvétel: 20
  • Házi feladatok: 40
  • Kreatív produkció: 40
  • Összesen: 100

Vizsgaelemek részaránya a minősítésben

Az aláírás megszerzésének feltétele, az aláírás érvényessége

Részvétel

Érdemjegy-megállapítás

%
Jeles 97-100
Jeles 90-96
80-89
Közepes 70-79
Elégséges 60-69
Elégtelen 0-59

Javítás és pótlás

A javítás és pótlás rendjét mindig a hatályos TVSZ szabályozza.

A tantárgy elvégzéséhez szükséges tanulmányi munka

Munka jellege Munkaórák száma
Órai részvétel 28
Házi feladatok 14
Készülés a produkcióra 18
összesen 60

A tantárgykövetelmények jóváhagyása és érvényessége

A Kari Hallgatói Képviselet véleményezése után jóváhagyta dr. Lógó Emma oktatási dékánhelyettes 2025.06.02-án. Érvényes 2025.06.02-tól.

A félévben sorra vett témák

A kulturális csoportok közötti kommunikáció időnként bonyolult lehet, ami gyakran félreértésekhez és konfliktusokhoz vezet globális világunkban. Fontos megérteni, hogy mit jelent a kulturális sokszínűség a kortárs művészeti színtéren. Az óra azt mutatja be, hogy hogyan formálnak bennünket a kulturális identitások, a hatalmi viszonyok, a befogadás és a kirekesztés formái, valamint a társadalmi igazságosságot célzó cselekvések. Az önreflexióra és a kulturális feltárásra fogunk összpontosítani, mint a kultúrák közötti kommunikáció legfontosabb aspektusaira. A kurzus olyan témákat fog érinteni, mint az identitás, az észlelés, a kulturális örökség, a nyelvi különbségek, a sztereotípiák és a kultúrák közötti kommunikáció. E témák megvitatása és a példák elemzése erősíti a hallgatók tudatos viszonyát a kultúrák közötti kommunikációs készségek összetettségével kapcsolatban a mindennapi életben és a művészetek világában.

Előadások témái
1. A kultúrák közötti kommunikáció elmélete, fogalmai és mintázatai
2. ● Kulturális értékek és identitások, kihívások és lehetőségek
3. ● Etnocentrizmus, előítéletesség, sztereotipizálás, kultúrsokk, asszimiláció, kulturális relativizmus
4. ● Verbális és nonverbális kommunikáció a kultúrához kapcsolódóan a művészetben
5. ● Kultúrák közötti kihívások a művészetben
6. ● Etikus interkulturális kommunikáció
7. ● A konfliktuskezelés nem nyugati formái
8. ● A kultúrák közötti konfliktusok kezelése különböző kommunikációs stratégiák alkalmazásával

További oktatók

Név Beosztás Elérhetőség

A tantárgykövetelmények jóváhagyása és érvényessége

A Tantárgyi adatlap I. és II. részén túli III. részét az érintett szak(ok) szakfelelőse(i)vel való egyeztetés alapján az 1.8. pontban megjelölt Szociológia és Kommunikáció Tanszék vezetője hagyja jóvá.