Programme: Post-graduate Specialist Training Programme in Business and Conference Interpreting
Subject Role: Compulsory
Recommended semester: 1
Objectives
In this subject, students are offered a theoretical basis for practising interpreting as a language mediation activity. The sub-ject allows an insight into basic theoretical issues including interpreting models, empirical research, the history of interpret-ing, memory, cognitive processes, product and effect, discourse and interaction, professional and ethical issues, technology, etc. Within this subject, students acquire background knowledge in possession of which they will be able to provide interpret-ing services at a high standard, in line with the customers’ expectations and in compliance with professional ethics.
Academic results
Knowledge
- are familiar with basic keywords, paradigms and models of Interpreting Studies (IS);
- have basic knowledge about major fields of investigation in IS, they are familiar with basic notions and understand basic processes;
- are familiar with types of basic empirical research and know the basics of IS research methodology;
- are familiar with the latest technological de vices and know how these tools can support the process of interpreting.
Skills
- Based on their basic knowledge on IS research methodology, they are able to conduct a mini research project within the framework of the subject entitled diploma work;
- able to apply the theoretical knowledge in the field (e.g. Effort Model, interpreting strategies, etc.), they consciously monitor themselves and their own performance.
Attitude
- do their utmost in developing both hard and soft skills they have identified within the framework of the subject;
- are open to professional novelties
- have a critical approach towards trends and tendencies of the profession; are critical of their own professional per-formance
Independence and responsibility
- take responsibility for their own performance
- carry out tasks autonomously and reflect on their achievement.
Teaching methodology
The presentations will be made available to trainees in a video format on the online educational platform. They will be re-quired to acquire the material autonomously, and their knowledge will be tested via online educational platform tests. As for the reading list, their knowledge will also be tested via online educational platform tests. During the semester trainees are required to submit a paper on a topic selected from a list, and, depending on the number of trainees in that year, they will be required to prepare one or two presentations on selected topics.
Materials supporting learning
- Pöchhacker, F. (2016). Introducing interpreting studies. Routledge.
- Pöchhacker, Franz: 2004. Introducing Interpreting Studies. London: Routledge.
- Pöchhacker & Schlesinger, (eds.9 (2002). The Interpreting Studies Reader. London: Routledge.
- Jones, Roderick: 1998. Conference Interpreting Explained. Manchester. St. Jerome
General Rules
Performance assessment methods
Előadások alapján online oktatási platformon tesztek, beadandóra adott írásos tanári értékelés, korreferátumra adott írásos és/vagy szóbeli értékelés, év végi teszt szummatív értékelése.
Percentage of performance assessments, conducted during the study period, within the rating
- Videók feldolgozását ellenőrző online oktatási platformban-tesztek (7 db). A vizsga-teszten ezekből a tesztkérdésekből válogatunk (ld. kérdésbank). : 50
- Beadandó dolgozat: 25
- Korreferátum(ok): 25
Percentage of exam elements within the rating
- Évközi tanulmányi teljesítményértékelések egy csoportjában: 3.3-as pontban beadandó dolgozat és korreferátum(ok) elért eredmé-nyek részleges beszámítása : 50
- írásbeli teljesítményértékelés: 50
Conditions for obtaining a signature, validity of the signature
Az online oktatási platformon kötelezően megadott feladatokat teljesíteni kell (minden videóhoz egy miniteszt)
Issuing grades
% | |
---|---|
Excellent | 91-100 |
Very good | 88-90 |
Good | 75-87 |
Satisfactory | 62-74 |
Pass | 50-61 |
Fail | 0-49 |
Retake and late completion
TVSZ szerint.
Coursework required for the completion of the subject
Nature of work | Number of sessions per term |
---|---|
kijelölt tananyag önálló elsajátítása | 14 |
felkészülés teljesítményértékelésre (félévközi) | 14 |
felkészülés vizsgára | 2 |
Összesen | 30 |
Approval and validity of subject requirements
Consulted with the Faculty Student Representative Committee, approved by the Vice Dean for Education, valid from: 09.10.2023.
Topics covered during the term
A tolmácsolás története, Tolmácsoláselméletek, tolmácsolási modellek, A tolmácsolás meghatározása és tipologizálása, A tolmács személyisége és kompetenciái, A tolmácsolás pszichológiája 1. (Kognitív folyamatok - mentális lexikon és memória) A tolmácsolás pszichológiája 2. (Kreativitás és stresszkezelés) A tolmácsolás minőségét befolyásoló tényezők, a tolmácsolási teljesítmény értékelése Számítógépes eszközök a tolmácsolásban, távtolmácsolás
Lecture topics |
---|
Additional lecturers
Name | Position | Contact details |
---|---|---|
Dr. Szabó Gáborné Besznyák Rita | egyetemi tanársegéd | besznyak.rita@gtk.bme.hu |
Németh Anikó | egyetemi tanársegéd | nemeth.aniko@gtk.bme.hu |