Szak: Üzleti- és konferenciatolmács szakirányú továbbképzési szak
Tantárgy szerepe: Kötelező
Ajánlott félév: 1
Célkitűzések
A tantárgy elméleti alapokat nyújt a tolmácsolás, mint a szóbeli nyelvi közvetítés gyakorlatához. Áttekinti a té-mához kapcsolódó elméleti jellegű területeket (tolmácsolási modellek, empirikus kutatások, tolmácsolástörténet, memória, kognitív folyamatok, termék és hatás, diskurzus és interakció, szakmai és etikai kérdések, technológia stb.) és olyan elméleti háttérismereteket közvetít, amelyek birtokában a tolmács képes feladatait magas szakmai színvonalon, a megrendelő elvárásainak és a tolmácsolás etikai normáinak megfelelően ellátni.
Tanulmányi eredmények
Tudás
- ismerik a tolmácsoláselmélet kulcsszavait, alapvető paradigmáit, modelljeit
- alapvető ismereteik vannak a tolmácsoláselmélet főbb területeiről, ismerik e területek kulcsfogalmait, kulcsfolyamatait
- ismerik a főbb empirikus kutatásokat, alapvető kutatásmódszertani ismeretekkel rendelkeznek
- ismerik a legújabb technológiai vívmányokat, tudják, hogy ezek hogyan támogatják a tolmácsolás folya-matát
Képesség
- Kutatásmódszertani ismereteik alapján el tudnak végezni egy minikutatást (ld. diplomadolgozat)
- Az elméletben tanultakat tudják alkalmazni gyakorlati munkájuk során (pl. erőfeszítés modell, tolmácso-lási stratégiák), tudatosan figyelik magukat és teljesítményüket
Attitűd
- Törekednek arra, hogy a tantárgy révén megismert szakmai kemény és puha készségeket tovább fejlesszék
- Nyitottak a szakmai újdonságok iránt
- Szemléletük kritikus a szakmai folyamatokkal és saját szakmai teljesítményükkel kapcsolatban
Önállóság és felelősség
- felelősséget vállalnak saját teljesítményükért
- önállóan végrehajtandó feladataikat autonóm módon elvégzik, teljesítményükre megfelelően reflektálnak
Oktatásmódszertan
A prezentációk alapján a hallgatók autonóm módon dolgozzák fel az anyagot és ellenőrző kérdéssorokkal teszte-lik megszerzett ismereteiket (lehetőség szerint az online oktatási platformon). A kiadott szakirodalom feldolgozá-sát szintén tesztekkel ellenőrizzük. A félév során egy választott témából készítenek beadandó dolgozatot, illetve az évfolyam/csoport létszámától függően egy vagy két témából készítenek korreferátumot.
Tanulástámogató anyagok
- Pöchhacker, F. (2016). Introducing interpreting studies. Routledge.
- Pöchhacker, Franz: 2004. Introducing Interpreting Studies. London: Routledge.
- Pöchhacker & Schlesinger, (eds.9 (2002). The Interpreting Studies Reader. London: Routledge.
- Jones, Roderick: 1998. Conference Interpreting Explained. Manchester. St. Jerome
Általános szabályok
Teljesítményértékelési módszerek
Előadások alapján online oktatási platformon tesztek, beadandóra adott írásos tanári értékelés, korreferátumra adott írásos és/vagy szóbeli értékelés, év végi teszt szummatív értékelése.
Szorgalmi időszakban végzett teljesítményértékelések részaránya a minősítésben
- Videók feldolgozását ellenőrző online oktatási platformban-tesztek (7 db). A vizsga-teszten ezekből a tesztkérdésekből válogatunk (ld. kérdésbank). : 50
- Beadandó dolgozat: 25
- Korreferátum(ok): 25
Vizsgaelemek részaránya a minősítésben
- Évközi tanulmányi teljesítményértékelések egy csoportjában: 3.3-as pontban beadandó dolgozat és korreferátum(ok) elért eredmé-nyek részleges beszámítása : 50
- írásbeli teljesítményértékelés: 50
Az aláírás megszerzésének feltétele, az aláírás érvényessége
Az online oktatási platformon kötelezően megadott feladatokat teljesíteni kell (minden videóhoz egy miniteszt)
Érdemjegy-megállapítás
% | |
---|---|
Jeles | 91-100 |
Jeles | 88-90 |
Jó | 75-87 |
Közepes | 62-74 |
Elégséges | 50-61 |
Elégtelen | 0-49 |
Javítás és pótlás
TVSZ szerint.
A tantárgy elvégzéséhez szükséges tanulmányi munka
Munka jellege | Munkaórák száma |
---|---|
kijelölt tananyag önálló elsajátítása | 14 |
felkészülés teljesítményértékelésre (félévközi) | 14 |
felkészülés vizsgára | 2 |
Összesen | 30 |
A tantárgykövetelmények jóváhagyása és érvényessége
A Kari Hallgatói Képviselet véleményezése után jóváhagyta dr. Lógó Emma oktatási dékánhelyettes 2023.10.09-én. Érvényes 2023.10.09-től.
A félévben sorra vett témák
A tolmácsolás története, Tolmácsoláselméletek, tolmácsolási modellek, A tolmácsolás meghatározása és tipologizálása, A tolmács személyisége és kompetenciái, A tolmácsolás pszichológiája 1. (Kognitív folyamatok - mentális lexikon és memória) A tolmácsolás pszichológiája 2. (Kreativitás és stresszkezelés) A tolmácsolás minőségét befolyásoló tényezők, a tolmácsolási teljesítmény értékelése Számítógépes eszközök a tolmácsolásban, távtolmácsolás
Előadások témái |
---|
További oktatók
Név | Beosztás | Elérhetőség |
---|---|---|
Dr. Szabó Gáborné Besznyák Rita | egyetemi tanársegéd | besznyak.rita@gtk.bme.hu |
Németh Anikó | egyetemi tanársegéd | nemeth.aniko@gtk.bme.hu |
A tantárgykövetelmények jóváhagyása és érvényessége
A Tantárgyi adatlap I. és II. részén túli III. részét az érintett szak(ok) szakfelelőse(i)vel való egyeztetés alapján az 1.8. pontban megjelölt Idegen Nyelvi Központ vezetője hagyja jóvá.