Objectives
This course is designed to enable students to understand the digital world of the 21st century, to become familiar with widely used web technologies, to benefit from digital devices and resources and to identify the potential threats of using digital devices and resources. It also aims to teach students how to have a critical approach to web technologies, in particular to digital devices and resources used in the translation industry (e.g. software, machine translation, search machines, speech recognition devices, platforms, translators’ forums etc.).
Academic results
Knowledge
- • Students are familiar with the main web technologies;
- • they know the principles of web editing;
- • they know the devices, technologies, resources currently used in the translation industry.
Skills
- • They are able to analyse, decode and properly assess information received through digital channels,
- • they are able to properly use web sources in their translation work.
Attitude
- • They critically access information from digital sources, e.g. search for and organise terminology using a critical approach.
- • They have an open, analytical and synthesising way of thinking.
Independence and responsibility
- • Students are expected to autonomously control their own work and be responsible for their own learning processes.
Teaching methodology
Students predominantly work with learning materials through frontal methods (lectures) and interactive exercises (independent, pairwork and teamwork).
Materials supporting learning
- PPT-k és feladatlapok a Moodle-ban.
- PPTs and exercise sheets in Moodle.
General Rules
A hallgatók az előadásokhoz kapcsolódó anyagokat (ellenőrző teszt stb.) az oktatóval közösen dolgozzák fel. A félév végén tudásukról írásbeli teszt keretében adnak számot.
Performance assessment methods
A hallgatók az előadásokhoz kapcsolódó anyagokat (ellenőrző teszt stb.) az oktatóval közösen dolgozzák fel. A félév végén tudásukról írásbeli teszt keretében adnak számot.
Percentage of performance assessments, conducted during the study period, within the rating
- teljesítményértékelések : 100
Percentage of exam elements within the rating
Conditions for obtaining a signature, validity of the signature
nem releváns
Issuing grades
% | |
---|---|
Excellent | 95% felett-100 |
Very good | 89 - 94% |
Good | 76 - 88% |
Satisfactory | 63-75% |
Pass | 50 - 62% |
Fail | 50% alatt |
Retake and late completion
TVSZ szerint.
Coursework required for the completion of the subject
Nature of work | Number of sessions per term |
---|---|
részvétel a kontakt tanórákon | 28 |
félévközi készülés a gyakorlatokra | 28 |
felkészülés a teljesítményértékelésekre | 14 |
házi feladat elkészítése | 12 |
kijelölt írásos tananyag önálló elsajátítása | 8 |
Approval and validity of subject requirements
Consulted with the Faculty Student Representative Committee, approved by the Vice Dean for Education, valid from: 08.11.2021.
Topics covered during the term
A témák a digitális eszközök fejlődésének, valamint a fordítóipar változásainak függvényében alakulnak.
Lecture topics |
---|
Additional lecturers
Name | Position | Contact details |
---|---|---|
Kovács László | nyelvtanár | laszlo.kovacs@tek.hu |