Célkitűzések
A szabadon választható tantárgy célja a hallgatók megismertetése a tolmácsoláshoz szükséges alapvető készségek-kel, a főbb tolmácsolási módokkal, az egyes tolmácsolási módokhoz kapcsolódó speciális stratégiákkal. A két féléves tárgy első félévében a blattolás, tárgyalástolmácsolás és a konszekutív tolmácsolás alapjaival ismerkednek meg a hallgatók bevezető jellegű tolmácsolási gyakorlófeladatokon keresztül.
Tanulmányi eredmények
Tudás
- • A hallgató ismeri a különböző tolmácsolási módokat, tudatában van a tolmácsolási teljesítményt befolyásoló tényezőknek;
- • tisztában van a blattolás alapelveivel, ismeri az alapvető átváltási technikákat;
- • tudatában van a konszekutív- és tárgyalástolmácsolás szempontjából releváns tényezőknek, a nyelvi köz-vetítő szerepből adódó elvárásoknak;
- • ismeri a konszekutív jegyzeteléstechnika alapjait.
Képesség
- • Képes hosszabb írott szövegek azonnali blattolására idegen nyelvről anyanyelvre;
- • a tolmácsolási helyzetnek és módnak megfelelően képes alkalmazni az alapvető tolmácsolási technikákat tárgyalás- és konszekutív módban;
- • rövid, általános témájú beszédek főbb tartalmi elemeit képes jegyzetelés nélkül, memóriából rekonstruálni, illetve kezdetleges konszekutív jegyzetek segítségével visszaadni.
Attitűd
- • Nyitott és érdeklődő a közéleti aktualitások iránt (társadalom, politika, gazdaság, kultúra stb.), általános tájékozottsága fejlesztésére törekszik;
- • a tolmácsolás minőségének megítélését meghatározó tényezők ismeretében konstruktív visszajelzéseket ad mások tolmácsolási teljesítményéről.
Önállóság és felelősség
- • Önállóan, professzionális tolmácsoktól elvárható alapossággal és gondossággal készül a tolmácsolandó témakörökből;
- • rendszeresen él az órákon javasolt autonóm gyakorlási lehetőségekkel.
Oktatásmódszertan
Fokozatosan nehezedő blattolási, liaison és konszekutív tolmácsolási feladatok (írott szövegek, rövid interjúk, 3-4 perces beszédek – idegen nyelvről magyarra és magyarról idegen nyelvre); alapvető konszekutív jegyzetelési tech-nikák megismertetése példákkal, hallgatói jegyzeteléstechnika megalapozása célirányos fejlesztőfeladatokkal; hall-gatói prezentációk, tematikus tolmácsolási projektek; szituációs gyakorlatok valós tolmácsolási helyzetek szimulá-lására; irányított autonóm gyakorlófeladatok egyéni vagy csoportos visszajelzéssel.
Tanulástámogató anyagok
- Gillies, Andrew (2005). Note-Taking for Consecutive Interpreting - A Short Course. Manchester: St. Jerome Publishing
- Horváth, I. (2015). Bevezetés a tolmácsolás pszichológiájába. Budapest: ELTE Eötvös Kiadó
- Láng G., Zs. (2002). Tolmácsolás felsőfokon. Budapest: Scholastica
- Rozan, Jean Francois (2005) Note-taking in Consecutive Interpreting (orinial: La prise de notes en interprétation consécutive, 1956, Geneve, Georg). Cracow: Tertium
- Szabari, K. (2010). Bevezetés a tolmácsolás elméletébe és gyakorlatába. Budapest: Scholastica
- Gyakorlószövegek, beszéd-gyűjtemények:
- Speech repository: https://webgate.ec.europa.eu/sr/
- Speechpool: http://speechpool.net/en/about-speechpool
Általános szabályok
A félév során folyamatos értékelés történik: szóbeli visszajelzés az órai teljesítményről; hangfelvételek írásos és szóbeli értékelése; órai önértékelés és társas értékelés; órán tartott előadások retrospektív elemzése tolmácsolási szempontból.
Teljesítményértékelési módszerek
A félév során folyamatos értékelés történik: szóbeli visszajelzés az órai teljesítményről; hangfelvételek írásos és szóbeli értékelése; órai önértékelés és társas értékelés; órán tartott előadások retrospektív elemzése tolmácsolási szempontból.
Szorgalmi időszakban végzett teljesítményértékelések részaránya a minősítésben
- teljesítményértékelések : 100
Vizsgaelemek részaránya a minősítésben
Az aláírás megszerzésének feltétele, az aláírás érvényessége
nem releváns
Érdemjegy-megállapítás
% | |
---|---|
Jeles | 95 - 100% -100 |
Jeles | 89 - 94% |
Jó | 76 - 88% |
Közepes | 63-75% |
Elégséges | 50 - 62% |
Elégtelen | 50% alatt |
Javítás és pótlás
TVSZ szerint
A tantárgy elvégzéséhez szükséges tanulmányi munka
Munka jellege | Munkaórák száma |
---|---|
részvétel a kontakt tanórákon | 14 |
félévközi készülés a gyakorlatokra | 14 |
felkészülés a teljesítményértékelésekre | 10 |
házi feladat elkészítése | 10 |
kijelölt írásos tananyag önálló elsajátítása | 12 |
A tantárgykövetelmények jóváhagyása és érvényessége
A Kari Hallgatói Képviselet véleményezése után jóváhagyta dr. Lógó Emma oktatási dékánhelyettes 2021.11.08-án. Érvényes 2021.11.08-tól.
A félévben sorra vett témák
• Tolmácsolási módok, tolmácsoláshoz szükséges készségek és kompetenciák • Nyelvi közvetítés és szövegelemzés – a blattolás alapjai • Memóriafejlesztés, tudatos hanghasználat – jegyzet nélküli memóriagyakorlatok • Kódváltás – a tárgyalástolmácsolás alapjai • Interkulturális és interperszonális készségek tolmácsolásnál - tárgyalástolmácsolási szituációs gyakorlatok • Nyilvános beszéd, előadásmód – a konszekutív tolmácsolás alapjai • A konszekutív jegyzeteléstechnika alapjai
Előadások témái |
---|
További oktatók
Név | Beosztás | Elérhetőség |
---|---|---|
Dr. Szabó Gáborné Besznyák Rita | nyelvtanár | besznyak.rita@gtk.bme.hu |
A tantárgykövetelmények jóváhagyása és érvényessége
A Tantárgyi adatlap I. és II. részén túli III. részét az érintett szak(ok) szakfelelőse(i)vel való egyeztetés alapján az 1.8. pontban megjelölt Külső tanszék vezetője hagyja jóvá.