Szak: Műszaki, gazdaság és társadalomtudományi szakfordító - távoktatás (2021/22/2 félévtől)
Tantárgy szerepe: Kötelező
Ajánlott félév: 0
Célkitűzések
A tantárgy célja a társadalomtudományi, gazdasági, műszaki és szakszövegek sajátosságainak és alapvető kulcsfo-galmainak (kétnyelvű terminológiájának) megismertetése, valamint a szakfordítási kompetenciák fejlesztése. A fordítási feladatok mellett a tantárgy segítséget nyújt a lektorálás, tömörítés és glosszárium-készítés elvégzéséhez is.
Tanulmányi eredmények
Tudás
- • A hallgató ismeri a társadalomtudományi, gazdasági és műszaki szakterület nyelvi, (inter)textuális és mű-faji sajátosságait, konvencióit.
- • Ismeri e szakterületek alapvető kulcsfogalmait (terminológiáját).
- • Ismeri a szakszövegekben alkalmazandó átváltási műveleteket, fordítási stratégiákat.
Képesség
- • A hallgató fel tudja ismerni a szakszövegekben megjelenő fordítási és terminológiai problémákat.
- • Képes a megfelelő grammatikai és lexikai átváltási műveletek, illetve fordítási stratégiák alkalmazására.
- • Képes leírni és magyarázni a terminológiai jelenségeket és fordítási stratégiákat.
- • Képes megítélni a források (adatbázisok, szótárak, párhuzamos szövegek) megbízhatóságát.
Attitűd
- • A hallgató folyamatosan törekszik arra, hogy figyelemmel kísérje a szakterületek változásait, különös te-kintettel az új terminusok megjelenésére.
Önállóság és felelősség
- • A hallgató felelősséget vállal az általa készített fordítás minőségéért, és betartja a határidőket.
Oktatásmódszertan
A hallgatók hétről hétre fordítási feladatokat (vagy a fordítási készséget fejlesztő – pl. lektorálási, tömörítési – fela-datokat) kapnak. A kurzus nagy hangsúlyt fektet a szakterületek alapfogalmainak megismertetésére, így a hallgatók egy-egy szöveghez vagy szakterülethez kapcsolódóan terminológiai munkát (pl. terminusgyűjtés, glosszárium készítése) is végeznek. A puha készségek (önállóság, felelősség, ön- és társas értékelés) fejlesztését szolgálják a lektorálási és team-fordítási feladatok.
Tanulástámogató anyagok
- A fordítási feladatok elvégzését az oktató által összeállított írott vagy szóbeli magyarázatok és az oktató által ajánlott további szakirodalmi források segítik.
- Assistance to the completion of translation assignments is provided through written or oral explanations created and literature recommended by the instructor.
Általános szabályok
-
Teljesítményértékelési módszerek
A tantárgyban a kompetenciafejlesztés sajátosságaihoz igazodva a számonkérés folyamatosan, hetente beadandó feladatok formájában történik, választható elemekkel.
Szorgalmi időszakban végzett teljesítményértékelések részaránya a minősítésben
- Teljesítményértékelések : 100
Vizsgaelemek részaránya a minősítésben
Az aláírás megszerzésének feltétele, az aláírás érvényessége
Nem releváns.
Érdemjegy-megállapítás
% | |
---|---|
Jeles | 95 - 100%-100 |
Jeles | 89 - 94% |
Jó | 76 - 88% |
Közepes | 63-75% |
Elégséges | 50 - 62% |
Elégtelen | 50% alatt |
Javítás és pótlás
TVSZ szerint.
A tantárgy elvégzéséhez szükséges tanulmányi munka
Munka jellege | Munkaórák száma |
---|---|
részvétel a tanórákon | 28 |
félévközi készülés a gyakorlatokra | 42 |
felkészülés a teljesítményértékelésekre | 70 |
házi feladat elkészítése | 220 |
A tantárgykövetelmények jóváhagyása és érvényessége
A Kari Hallgatói Képviselet véleményezése után jóváhagyta dr. Lógó Emma oktatási dékánhelyettes 2021.11.08-án. Érvényes 2021.11.08-tól.
A félévben sorra vett témák
A félév során a munka a szakterületek (társadalomtudományi, gazdasági, műszaki) szerinti blokkokban zajlik – a fordítási feladatok az adott szakterületről vett szakszövegekhez kapcsolódnak. Emellett a hallgatók a különböző szövegtípusokkal is megismerkednek. A félévben sorra vett témák így a szakterület és a szövegtípus szerint is el-különülnek egymástól.
Előadások témái |
---|
További oktatók
Név | Beosztás | Elérhetőség |
---|---|---|
Bánki Tímea | nyelvtanár/language teacher | banki.tinea@gtk.bme.hu |
Dr. Fischer Márta | egyetemi docens / Associate professor | fischer.marta@gtk.bme.hu |
Hilóczki Ágnes | nyelvtanár/language teacher | hiloczki.agnes@gtk.bme.hu |
Németh Anikó | nyelvtanár/language teacher | nemeth.aniko@gtk.bme.hu |
Nicholas Palmer | nyelvtanár/language teacher | nicholas.palmer@gtk.bme.hu |
Dr. Szabó Gáborné Besznyák Rita | nyelvtanár/language teacher | besznyak.rita@gtk.bme.hu |
A tantárgykövetelmények jóváhagyása és érvényessége
A Tantárgyi adatlap I. és II. részén túli III. részét az érintett szak(ok) szakfelelőse(i)vel való egyeztetés alapján az 1.8. pontban megjelölt Külső tanszék vezetője hagyja jóvá.