Verziók
Szak: Műszaki, gazdaság és társadalomtudományi szakfordító - távoktatás (2021/22/2 félévtől)
Tantárgy szerepe: Kötelező
Ajánlott félév: 0
Célkitűzések
A félév során a hallgatók megismerik az SDL fordítástámogató programcsalád használatát és funkcióit, illetve elsajátítják az alapszintű használathoz szükséges készségeket, továbbá terminológiai, módszertani és szaktárgyi ismereteket sajátítanak el. Megismerik az SDL Trados Studio és MultiTerm használatát és az alkalmazásukhoz szükséges import, export funkciókat. Megismerik a lektorálás alapelveit, valamint a gépi fordítás utószerkesztéséhez kapcsolódó szakmai, üzleti és etikai kérdéseket.
Tanulmányi eredmények
Tudás
- Törekszik a számítógéppel támogatott fordítási környezetben a forrásnyelvi és célnyelvi kultúráról, normákról való ismeretek optimális alkalmazására a fordítás során.
Képesség
- Törekszik a számítógéppel támogatott fordítási környezetben a forrásnyelvi és célnyelvi kultúráról, normákról való ismeretek optimális alkalmazására a fordítás során.
- A terminológiai konzisztencia biztosításának érdekében törekszik a forrásnyelvi szövegekben előforduló idegen nyelvi terminusok már létező célnyelvi megfelelőinek felkutatására.
Attitűd
- Törekszik a számítógéppel támogatott fordítási környezetben a forrásnyelvi és célnyelvi kultúráról, normákról való ismeretek optimális alkalmazására a fordítás során.
- A terminológiai konzisztencia biztosításának érdekében törekszik a forrásnyelvi szövegekben előforduló idegen nyelvi terminusok már létező célnyelvi megfelelőinek felkutatására.
Önállóság és felelősség
- A hallgató felismeri a terminológia célnyelvi megfeleltetésével kapcsolatos problémákat/hibákat, a hibákat önállóan kategorizálja, súlyozza, illetve a saját fordítási megoldásait meg tudja védeni.
- Tudja a saját fordításait és/vagy mások fordításait lektorálni a számítógéppel támogatott fordítási környezetben a minőségellenőrzési eszközök használatával.
Oktatásmódszertan
Az SDL Trados / Multiterm fordítástámogató szoftver megismerése az oktató által meghatározott ütemezésben történik, gyakorlati alkalmazását a hallgatók egyénileg mélyítik el. A kurzus oktatási módszerei mellett az internet és a digitális média nyújtotta lehetőségeket is használjuk a tudás átadásához. Az oktatás során a tananyagot a hallgatók saját Moodle-felületükön keresztül érik el. A házi feladatokat önállóan készítik el, és megadott határidőre töltik fel a Moodle-ba. Egyéni, pár- és csoportmunka, az órai és órán kívüli feladatok során is elképzelhető.
Tanulástámogató anyagok
- http://termino.bme.hu/alap/forditas.php
- http://www.sdl.com/
- http://producthelp.sdl.com/SDL_Multiterm_2015/client_en/SDL_Multiterm.htm
- REVISION e-MODULE - eTransFair.eu
Általános szabályok
-
Teljesítményértékelési módszerek
Az oktató alapvetően a fejlesztő értékelés szempontjait tartja szem előtt: a hallgató többféle formában kaphat visz-szajelzést a félév során, pl. hibajelölés, írásos és szóbeli értékelés. A féléves értékelés alapja a szoftverhasználati kompetencia (önállóság, hatékonyság, pontosság, igényesség, önel-lenőrzés) és az órai munka, valamint a házi feladatok elvégzése.
Szorgalmi időszakban végzett teljesítményértékelések részaránya a minősítésben
- írásbeli teljesítményértékelések: 50
Vizsgaelemek részaránya a minősítésben
- írásbeli teljesítményértékelés: 50
Az aláírás megszerzésének feltétele, az aláírás érvényessége
A kijelölt feladatok 90%-ának határidőre történő benyújtása.
Érdemjegy-megállapítás
% | |
---|---|
Jeles | 94-100 |
Jeles | 89 - 94% |
Jó | 76 - 88% |
Közepes | 63-75% |
Elégséges | 50 - 62% |
Elégtelen | 50% alatt |
Javítás és pótlás
TVSZ szerint.
A tantárgy elvégzéséhez szükséges tanulmányi munka
Munka jellege | Munkaórák száma |
---|---|
részvétel a tanórákon | 28 |
félévközi készülés a gyakorlatokra | 28 |
felkészülés a teljesítményértékelésekre | 40 |
házi feladat elkészítése | 42 |
kijelölt írásos tananyag önálló elsajátítása | 32 |
zárthelyire felkészülés | 10 |
összesen | 180 |
A tantárgykövetelmények jóváhagyása és érvényessége
A Kari Hallgatói Képviselet véleményezése után jóváhagyta dr. Lógó Emma oktatási dékánhelyettes 2022.10.10-én. Érvényes 2022.10.10-től.
A félévben sorra vett témák
- az SDL Trados Studio használata a fordítás során - SDL MultiTerm adatbázis használata - Projektszimuláció - Lektorálás - Gépi fordítás utószerkesztésre
Előadások témái |
---|
További oktatók
Név | Beosztás | Elérhetőség |
---|---|---|
Dr. Tamás Dóra Mária | óraadó | tamas.dora.maria@gmail.com |
Klenk Márk | óraadó | klenky1990@gmail.com |
A tantárgykövetelmények jóváhagyása és érvényessége
A Tantárgyi adatlap I. és II. részén túli III. részét az érintett szak(ok) szakfelelőse(i)vel való egyeztetés alapján az 1.8. pontban megjelölt Idegen Nyelvi Központ vezetője hagyja jóvá.