Verziók

I. TANTÁRGYLEÍRÁS
II. TANTÁRGYKÖVETELMÉNYEK
III. RÉSZLETES TANTÁRGYTEMATIKA
ALAPADATOK
CÉLKITŰZÉSEK ÉS TANULÁSI EREDMÉNYEK
A TANULMÁNYI TELJESÍTMÉNY ELLENŐRZÉSE ÉS ÉRTÉKELÉSE
TEMATIKAI EGYSÉGEK ÉS TOVÁBBI RÉSZLETEK
Tantárgy neve
Fordítás üzleti világa-vállalkozói ismeretek
Azonosító
BMEGT60S168
A tantárgy jellege
online tanegység
Kurzustípusok és óraszámok
Típus
óraszám
Előadás
0
Gyakorlat
1
Laboratórium
0
Tanulmányi teljesítményértékelés (minőségértékelés) típusa
aláírás
Kreditszám
2
Tantárgyfelelős
Neve
Németh Anikó
Beosztása
nyelvtanár
Email címe
nemeth.aniko@gtk.bme.hu
Tantárgyat gondozó oktatási szervezeti egység
Idegen Nyelvi Központ
A tantárgy weblapja
A tantárgy oktatásának nyelve
magyar/HU
A tantárgy tantervi szerepe, ajánlott féléve

Szak: Műszaki, gazdaság és társadalomtudományi szakfordító - távoktatás (2021/22/2 félévtől)

Tantárgy szerepe: Kötelező

Ajánlott félév: 0

Közvetlen előkövetelmények
Erős
7L-S08, 7T-S01: Idegen nyelv- és stílusgyakorlat 1., Fordítástechnika; 7l-S09: Idegen nyelv- és stílusgyakorlat 1., Fordítástechnika, Tolmácsolás 1.; 7N-S02: Webes környezetismeret, Részvétel szakmai eseményeken 1.; - 7L-S08, 7T-S01: Foreign Language Skills Development 1, Translation; 7l-S09: Foreign Language Skills Development 1, Interpreting 1; 7N-S02: Web Environment, Attending Professional Events 1
Gyenge
none
Párhuzamos
none
Kizáró feltételek
none
A tantárgyleírás érvényessége
Jóváhagyta a Gazdaság- és Társadalomtudományi Kar Kari Tanácsa (2021.11.24.) az 581046/15/2021 iktatószámon hozott határozatával, amely érvényes 2021.11.24-től.

Célkitűzések

A tantárgy felvértezi a hallgatókat a piaci helytálláshoz szükséges ismeretekkel és készségekkel. Megismerik a fordítópiaci szerepeket, feladatokat; elsajátítják a vállalkozói léthez alapvetően szükséges ismereteket, üzleti szem-pontokat, megismerkednek a releváns jogszabályokkal, nemzetközi szabványokkal. Megismerik a hazai és nem-zetközi szakmai közösségeket; megtanulnak felelős döntéseket hozni a piaci tevékenységhez elengedhetetlen szakmai/etikai kérdésekben.

Tanulmányi eredmények

Tudás
  1. • A hallgató megismeri, milyen lehetséges tolmács- és fordítói szerepek és feladatok léteznek a piacon,
  2. • ismeri a magyar, illetve nemzetközi piacon működő (érdekképviseleti) egyesületek és szakmai szervezetek munkáját, a nemzetközi szabványokat, tisztában van a piac legfőbb (kurrens) problémáival, tendenciáival,
  3. • ismeri a szakma anyagi és üzleti aspektusait, kellő rálátása van a nyelvi közvetítői piacra (elsősorban hazai kontextusban),
  4. • tisztában van a szabadúszó fordító/tolmács, mint vállalkozó szintjén felmerülő tevékenységek adóügyi, pénzügyi és egyéb vonatkozásaival, ezzel lerakja a vállalkozói kompetencia alapjait,
  5. Átlátja a különböző tolmácsolási feladatok tartalmi és szakmai követelményeit.
Képesség
  1. • Ki tud állítani számlát, meg tud kötni egy megbízási szerződést,
  2. • tud dönteni a piaci tevékenységhez elengedhetetlen szakmai/etikai kérdésben.
Attitűd
  1. • Érdeklődéssel követi a szakma fejlődését, alakulását, jogszabályi változásait,
  2. • rugalmasan alkalmazkodik a változó szakmai környezethez és munkafeltételekhez,
  3. • kreatív problémamegoldás jellemzi szakmai tevékenységét és pályafutását.
Önállóság és felelősség
  1. • A hallgató betartja a szakmai etikai szabályokat, legjobb tudása szerint képviseli a tolmácsolás szakmai és etikai alapértékeit,
  2. • diszkréten kezeli a tudomására jutott bizalmas információkat,
  3. • felelősségteljesen kezeli a birtokába jutott dokumentumokat.

Oktatásmódszertan

A tantárgy elsősorban élő/videós prezentációkra épít – amelyeket részben a tárgy oktatói, részben pedig a hazai és nemzetközi piacon tevékenykedő szakemberek előadásaiból válogatunk. Az előadások feldolgozását, a tananyag megértésének ellenőrzését tesztek és feladatlapok segítik. Az etikai kérdések megválaszolására fórumot szervezünk, a hazai érdekvédelmi egyesületek élőben mutatkoznak be, ahol a meghívottak hallgatói kérdésekre is válaszolnak.

Tanulástámogató anyagok

  • Írásos és videóanyagok, szakmai szervezetek kiadványai, honlapja.
  • Written and video materials, publications, websites of professional associations.

Általános szabályok

Önálló munka a prezentációkhoz köthető anyagok alapján. Az előadások alapján Moodle-tesztek, a Moodle-ba feltöltött tananyaghoz és kiegészítő anyaghoz önálló feldolgozásra alkalmas feladatok. Az aláíráshoz a félévközi tesztek, illetve a félév végi összefoglaló teszt kitöltése is kötelező (min. 60%).

Teljesítményértékelési módszerek

Önálló munka a prezentációkhoz köthető anyagok alapján. Az előadások alapján Moodle-tesztek, a Moodle-ba feltöltött tananyaghoz és kiegészítő anyaghoz önálló feldolgozásra alkalmas feladatok. Az aláíráshoz a félévközi tesztek, illetve a félév végi összefoglaló teszt kitöltése is kötelező (min. 60%).

Szorgalmi időszakban végzett teljesítményértékelések részaránya a minősítésben

  • A tárgy aláírással zárul.:

Vizsgaelemek részaránya a minősítésben

  • A tárgy aláírással zárul.:

Az aláírás megszerzésének feltétele, az aláírás érvényessége

Az aláíráshoz a félévközi tesztek, illetve a félév végi összefoglaló teszt kitöltése is kötelező (min. 60%).

Érdemjegy-megállapítás

%
Jeles 0-100
Jeles 0
0
Közepes 0
Elégséges 0
Elégtelen 0

Javítás és pótlás

TVSZ szerint

A tantárgy elvégzéséhez szükséges tanulmányi munka

Munka jellege Munkaórák száma
online anyagok megtekintése 14
felkészülés a félévközi teljesítményértékelésekre 14
kijelölt írásos tananyag önálló elsajátítása 28
felkészülés a félévvégi teljesítményértékelésre 4

A tantárgykövetelmények jóváhagyása és érvényessége

A Kari Hallgatói Képviselet véleményezése után jóváhagyta dr. Lógó Emma oktatási dékánhelyettes 2021.11.08-án. Érvényes 2021.11.08-tól.

A félévben sorra vett témák

Releváns jogszabályok, tolmácsokat érintő nemzetközi szabványok, a magyar piac jellemzői Árképzés, számlázás Hazai és nemzetközi szakmai szervezetek, bekapcsolódás a szakma körforgásába Társasági formák, a cégalapítás követelményei és vonzatai Felelősségbiztosítás, etikai szempontok Szabadúszás – a vállalkozói lét vonzatai (adóügyek, pénzügyek, árképzés, számlaadás, költségelszámolás stb.) Tolmácsolás az Európai Unióban. Szabadúszó vs. intézményi tolmács. (EP, SCIC, stb.)

Előadások témái

További oktatók

Név Beosztás Elérhetőség
Dr. Szabó Csilla docens szabo.csilla@gtk.bme.hu

A tantárgykövetelmények jóváhagyása és érvényessége

A Tantárgyi adatlap I. és II. részén túli III. részét az érintett szak(ok) szakfelelőse(i)vel való egyeztetés alapján az 1.8. pontban megjelölt Külső tanszék vezetője hagyja jóvá.