I. SUBJECT DESCRIPTION
II. SUBJECT REQUIREMENTS
III. COURSE CURRICULUM
SUBJECT DATA
OBJECTIVES AND LEARNING OUTCOMES
TESTING AND ASSESSMENT OF LEARNING PERFORMANCE
THEMATIC UNITS AND FURTHER DETAILS
Subject name
Project management
ID (subject code)
BMEGT60S167
Type of subject
contact hours
Course types and lessons
Type
Lessons
Lecture
0
Practice
2
Laboratory
0
Type of assessment
midterm mark
Number of credits
3
Subject Coordinator
Name
Dr. Seidl-Péch Olívia
Position
Assosiacte professor
Contact details
seidl-pech.olivia@gtk.bme.hu
Educational organisational unit for the subject
Centre of Modern Languages
Subject website
Language of the subject
magyar / HU
Curricular role of the subject, recommended number of terms
Direct prerequisites
Strong
Fordítástechnika (nappali), Részvétel szakmai eseményeken 1. – Translation (full time training), Attending Professional Events 1
Weak
none
Parallel
none
Exclusion
none
Validity of the Subject Description
Approved by the Faculty Board of Faculty of Economic and Social Sciences, Decree No: 581046/15/2021. Valid from: 24.11.2021.

Objectives

This course is designed to teach students the steps of translation management process planning, the use of computer tools and programmes for project management and the skills to be able to communicate with the human resources involved in a project by processing and discussing real translation projects completed in real translation agencies.

Academic results

Knowledge
  1. • Students are familiar with translation management processes;
  2. • they know computer tools, systems used in translation agencies;
  3. • they understand the aspects of quality assurance.
Skills
  1. ● They are able to prepare translation projects based on the available information (e.g. volume, deadline, human resources etc.); they are able to estimate total costs;
  2. ● they are able to use computer-assisted translation (CAT) devices;
  3. ● they are able to launch, monitor, document and finalise translation projects
Attitude
  1. • They are expected to maintain fair and smooth communication with all the affected parties throughout the whole process.
Independence and responsibility
  1. • Students are expected to be responsible for their own learning processes;
  2. • they work together with others to control the process, assume responsibility for the successful completion of the project.

Teaching methodology

Modelling real translation management processes with real-life tools and projects. E.g. planning a non-real project, planning, preparing, analysing, documenting and finalising a real mini project. Pairwork and teamwork.

Materials supporting learning

  • PPT-prezentációk, feladatlapok (ld. Moodle)
  • PPT presentations, exercise sheets (see Moodle)

General Rules

A hallgatók teljesítményét a félév közben különböző módokon (egyéni és csoportos értékelés, szóban és írásban) és különböző szempontok alapján értékeljük. A féléves értékelés alapja a folyamatos munka, a hallgatók tudását a félév végén teszttel is mérjük.

Performance assessment methods

A hallgatók teljesítményét a félév közben különböző módokon (egyéni és csoportos értékelés, szóban és írásban) és különböző szempontok alapján értékeljük. A féléves értékelés alapja a folyamatos munka, a hallgatók tudását a félév végén teszttel is mérjük.

Percentage of performance assessments, conducted during the study period, within the rating

  • teljesítményértékelések: 100

Percentage of exam elements within the rating

Conditions for obtaining a signature, validity of the signature

nem releváns

Issuing grades

%
Excellent 95% felett-100
Very good 89 - 94%
Good 76 - 88%
Satisfactory 63-75%
Pass 50 - 62%
Fail 50% alatt

Retake and late completion

TVSZ szerint.

Coursework required for the completion of the subject

Nature of work Number of sessions per term
részvétel a kontakt tanórákon 28
félévközi készülés a gyakorlatokra 28
felkészülés a teljesítményértékelésekre 14
házi feladat elkészítése 8
kijelölt írásos tananyag önálló elsajátítása 8
zárthelyire felkészülés 4

Approval and validity of subject requirements

Consulted with the Faculty Student Representative Committee, approved by the Vice Dean for Education, valid from: 08.11.2021.

Topics covered during the term

● A projektmenedzsment alapjai ● A projektmenedzser helye, szerepe ● A fordítási projekt folyamata ● Projektmenedzsment-szabványok ● Erőforrástervezés, a munka nyomon követése és ellenőrzése ● A projektmenedzsment jogi vonatkozásai ● Minőségellenőrzés és visszajelzés formái ● A projektmenedzsment informatikai vonatkozásai (fájlok, eszközök, folyamatok) ● Projektszimuláció

Lecture topics

Additional lecturers

Name Position Contact details

Approval and validity of subject requirements