Célkitűzések
A tantárgy célja, hogy a hallgatókban tudatos, reflektált viszony alakuljon ki a fordítandó szöveggel kapcsolatban. A félév során a hallgató megtanulja, hogy a tényleges fordítási folyamat megkezdése előtt “fel kell mérnie” a szö-veget, az abban rejlő terminológiai vagy egyéb jellegű nehézségeket. Cél továbbá egyfajta fordítói “alázat” kialakítása a szövegekkel kapcsolatban.
Tanulmányi eredmények
Tudás
- • A hallgató tisztában van a magyar nyelvi normákkal; • ismeri saját anyanyelvi erősségeit és gyengeségeit.
Képesség
- • Képes tudatosan reflektálni a szövegre, képes annak értő-értelmező közvetítésére; • képes a szöveg terminusainak azonosítására; • képes különbséget tenni az egyes regiszterek között; • figyelembe veszi a fordítási folyamatban a szövegalkotáshoz szükséges szempontokat (pl. szö-veg írója, szöveg olvasója, szöveg célja, az üzenet közvetítésére kiválasztott és alkalmazott eszközök); • az egyes szövegfeldolgozási stratégiákat tudatosan képes alkalmazni; • az általa írt szövegekben érvényesíti a köznyelvi norma alapvető követelményeit;
Attitűd
- • Törekszik az igényes írásprodukcióra a nyelvi normák tudatos ismeretében;
- • törekszik a folyamatos önreflexióra, a saját írásprodukciója elemzésére és értékelésére.
Önállóság és felelősség
- • A hallgató felelősséget vállal saját teljesítményéért; • feladatait autonóm módon elvégzi.
Oktatásmódszertan
Szövegelemzés, szövegírás, írásbeli közvetítés. A hallgató által írt szövegek kielemzése, és társas/tanári/egyéni értékelés keretében adott visszajelzések.
Tanulástámogató anyagok
- Nincs jegyzet. No textbooks.
Általános szabályok
Teljesítményértékelési módszerek A kurzus során jellemzően fejlesztő értékelési technikákat alkalmazunk, szummatív értékelésre csak a félév végén kerül sor. A hallgatók önértékelése folyamatos. Házi feladatok: sajtóképes/piacképes szöveg írása, közvetítés, szö-vegértelmezés, lexikai és helyesírási feladatok.
Teljesítményértékelési módszerek
Teljesítményértékelési módszerek A kurzus során jellemzően fejlesztő értékelési technikákat alkalmazunk, szummatív értékelésre csak a félév végén kerül sor. A hallgatók önértékelése folyamatos. Házi feladatok: sajtóképes/piacképes szöveg írása, közvetítés, szö-vegértelmezés, lexikai és helyesírási feladatok.
Szorgalmi időszakban végzett teljesítményértékelések részaránya a minősítésben
- teljesítményértékelések : 100
Vizsgaelemek részaránya a minősítésben
Az aláírás megszerzésének feltétele, az aláírás érvényessége
nem releváns
Érdemjegy-megállapítás
% | |
---|---|
Jeles | 95 - 100-100 |
Jeles | 89 - 94 |
Jó | 76 - 88 |
Közepes | 63-75 |
Elégséges | 50 - 62 |
Elégtelen | 50 |
Javítás és pótlás
TVSZ szerint
A tantárgy elvégzéséhez szükséges tanulmányi munka
Munka jellege | Munkaórák száma |
---|---|
részvétel a kontakt tanórákon | 14 |
félévközi készülés a gyakorlatokra | 14 |
felkészülés a teljesítményértékelésekre | 20 |
házi feladat elkészítése | 28 |
kijelölt írásos tananyag önálló elsajátítása | 14 |
A tantárgykövetelmények jóváhagyása és érvényessége
A Kari Hallgatói Képviselet véleményezése után jóváhagyta dr. Lógó Emma oktatási dékánhelyettes 2021.11.08-án. Érvényes 2021.11.08-tól.
A félévben sorra vett témák
Nyelvi normák, regiszterek, helyesírás, stilisztika, szintaxis, koherencia, szóhasználat, terminológia, írásbeli közve-títés, önálló szövegalkotás.
Előadások témái |
---|
További oktatók
Név | Beosztás | Elérhetőség |
---|---|---|
A tantárgykövetelmények jóváhagyása és érvényessége
A Tantárgyi adatlap I. és II. részén túli III. részét az érintett szak(ok) szakfelelőse(i)vel való egyeztetés alapján az 1.8. pontban megjelölt Külső tanszék vezetője hagyja jóvá.