Verziók
Szak: Üzleti- és konferenciatolmács szakirányú továbbképzési szak
Tantárgy szerepe: Kötelező
Ajánlott félév: 1
Célkitűzések
A tolmácsolásgyakorlat tantárgy célja az első félévben alapvető tárgyalástolmácsolási, konszekutív és szinkrontol-mácsolási technikák elsajátítása fokozatosan nehezedő szimulált tolmácsolási helyzetekben. A minikonferenciákon részben az oktatók, részben maguk a hallgatók készülnek előadásokkal és szituációs gyakorlatokkal. E gyakorlat révén a hallgatók elsajátítják a tolmácsfeladatra való igényes felkészülés módját: tájékozódnak napi aktualitásokban, előzetesen tanulmányozzák anyanyelven és célnyelven az adott szakterületet, glosszáriumot készítenek. A tantárgy célja egyúttal megismertetni a hallgatókkal a tolmácsszakma etikai kérdéseit, a team-munkából adódó lehetőségeket és alapvető elvárásokat és az adott tolmácsolási feladatban rejlő esetleges nehézségeket.
Tanulmányi eredmények
Tudás
- ismerik a prezentációhoz szükséges készségeket, szempontokat; tisztában vannak a tárgyalás-, konszekutív és szinkrontolmácsolási teljesítmény értékeléséhez szükséges megfigyelési szempontokkal
- tisztában vannak a tolmácsolási feladatot nehezítő tényezőkkel és ismerik a nehézségek áthidalását segítő alap-vető megküzdési stratégiákat mindhárom tolmácsolási módban
- ismerik a tolmács megbízások előtti felkészülés alapvető lépéseit, tudatában vannak a tolmácsokkal szemben támasztott alapvető szakmai elvárásoknak
Képesség
- képesek arra, hogy egy általános témájú tárgyalástolmácsolási helyzetben közvetítsenek a tárgyaló partnerek között, és közepes nehézségű beszédet konszekutív, ill. szinkrontolmácsolással visszaadjanak (idegen nyelvről magyarra és magyarról idegen nyelvre egyaránt
- tudatosan tudják alkalmazni a három tolmácsolási módhoz szükséges alapvető technikákat
- megértik a tolmácsolandó dialógusok és beszédek üzenetét, vissza tudják adni azok logikai szerkezetét és mondanivalóját
- a szakmai elvárásoknak megfelelően fel tudnak készülni egy tolmácsolási megbízásra
- képesek saját és mások tolmácsolását különböző szempontok alapján értékelni
Attitűd
- nyitottak a folyamatos önreflexióra, saját tolmácsolásuk és a tolmácsolási folyamat retrospektív elemzésére, értékelésére
- a fordítópiaci elvárások fényében minőségi munkára törekednek
- elfogadják és alkalmazzák a szakmai etika írott és íratlan szabályait, a tolmácsoktól elvárható diszkréció és kol-legialitás szellemében dolgoznak szimulált tolmácsolási helyzetben
Önállóság és felelősség
- autonóm módon és felelősséggel (a megadott szempontok szerint) készítik el a gyakorlási célra szánt beszédeiket a minikonferenciákra
- önállóan és tudatosan készülnek minden (szimulált vagy valós) tolmácsolási megbízásra
Oktatásmódszertan
Aktív órai részvétel, otthoni készülés: • az adott tolmácsolási módra szabott alapvető tolmácsolási technikák megismerése és gyakorlása célzott fejlesz-tőfeladatokkal • fokozatosan nehezedő tolmácsolási feladatok (mindhárom módban, idegen nyelvről magyarra és magyarról idegen nyelvre) • oktatói és hallgatói prezentációk, tematikus tolmácsolási projektek, szimulált minikonferenciák • szituációs gyakorlatok valós tolmácsolási helyzetek szimulálására • részletes, személyre szabott visszajelzés, társas értékelési és önértékelési elemekkel
Tanulástámogató anyagok
- https://webgate.ec.europa.eu/
- https://speechpool.net
- https://orcit.eu (angol, német, spanyol, francia)
- https://webgate.ec.europa.eu/
- https://speechpool.net
- https://orcit.eu (English, German, Spanish, French)
- Ajánlott irodalom / Recommended literature:
- Gillies, A. (2013). Conference interpreting: A student’s practice book. Routledge.
- Jones, Roderick (2002). Conference Interpreting Explained. Manchester: St Jerome Publishing
- Láng, G. Zsuzsa (2002). Tolmácsolás felsőfokon. Budapest: Scholastica.
- Nolan, J. (2012): Interpretation. Techniques and Exercises. Bristol: Mutilingual Matters
- Setton, R., & Dawrant, A. (2016). Conference Interpreting – A Complete Course (Vol. 120). John Benjamins Publishing Company.
- Szabari, K. (1999): Bevezetés a tolmácsolás elméletébe és gyakorlatába . Budapest: Scholastica
- Szabó Cs. (ed.) (2003): From Preparation to Performance. Budapest: British Council
Általános szabályok
Teljesítményértékelési módszerek
A hallgatók A és B nyelven tartott előadásait, valamint tolmácsolási teljesítményüket különböző módokon (egyéni, társas és csoportos értékelés, szóban és írásban egyaránt) és különböző szempontok alapján (tartalmi, forma, prezen-tációs stb.) értékeljük. Az egyes fejlesztő értékelési módszerek előtérbe kerülnek.
Szorgalmi időszakban végzett teljesítményértékelések részaránya a minősítésben
- 3.3 Szorgalmi időszakban végzett teljesítményértékelések : 100
Vizsgaelemek részaránya a minősítésben
- :
Érdemjegy-megállapítás
% | |
---|---|
Jeles | 0-100 |
Jeles | 0 |
Jó | 0 |
Közepes | 0 |
Elégséges | 0 |
Elégtelen | 0 |
Javítás és pótlás
TVSZ szerint.
A tantárgy elvégzéséhez szükséges tanulmányi munka
Munka jellege | Munkaórák száma |
---|---|
részvétel a tanórákon | 28 |
félévközi készülés a gyakorlatokra | 28 |
kijelölt tananyag önálló elsajátítása | 6 |
felkészülés teljesítményértékelésekre | 14 |
házi feladat elkészítése | 14 |
Összesen | 90 |
A tantárgykövetelmények jóváhagyása és érvényessége
A Kari Hallgatói Képviselet véleményezése után jóváhagyta dr. Lógó Emma oktatási dékánhelyettes 2023.10.09-én. Érvényes 2023.10.09-től.
A félévben sorra vett témák
Szimulált tárgyalási szituációs gyakorlatok, minikonferencia, szimulált konferencia (tárgyalás, konszekutív és szinkron elemekkel).
Előadások témái | |
---|---|
1. | Szimulált tárgyalási szituációs gyakorlatok, minikonferencia, szimulált konferencia (tárgyalás, konszekutív és szinkron elemekkel). |
További oktatók
Név | Beosztás | Elérhetőség |
---|---|---|
Németh Anikó | egyetemi tanársegéd | nemeth.aniko@gtk.bme.hu |
Dr. Szabó Csilla | egyetemi docens | szabo.csilla@gtk.bme.hu |
A tantárgykövetelmények jóváhagyása és érvényessége
A Tantárgyi adatlap I. és II. részén túli III. részét az érintett szak(ok) szakfelelőse(i)vel való egyeztetés alapján az 1.8. pontban megjelölt Idegen Nyelvi Központ vezetője hagyja jóvá.